-
1.
+3öncelikle şunu belirteyim inönü yanlısı değilim ancak türkçe ezan olması ve kuranın türkçe okunması taraftarıyım. kuran insanlara kulağa hitap eden şiir için mi gönderildi yoksa rehberlik etmek için gönderildi? anldıbını bilmediğin bir şeyi okumak niye ? açıyorsun hatim ediyorsun ne anladın ? ne faydası kaldı arapça okumanın? türkçesini alacaksın okuyacaksın anlayacaksın sonuçta rehberlik için gönderilen bir kitap öğüt veren bir kitap neyin ne olduğunu anlatan bir kitap. mesela şeytandan ve cinlerden korunmak için nas veya felak okuyun diyorlar. onun yerine türkçesini okumak daha mantıklı değil mi ? minel cinneti vennas demek yerine allahım beni cinlerden koru diye bilinçli olarak dua etmek daha mantıklı değil mi?
edit: arapçadan türkçeye çevrilirken anldıbının azalacağını söyleyenlere gelsin: anldıbını bilmemek mi daha iyi anldıbının biraz azalmış halini bilmek mi daha iyi?
-
net 60 bine anlaşmış mikroplar
-
sözlükte moda gerek mi var
-
sokie sen s et sözlüğe girme
-
savunma amaçlı spreyin içine
-
feyzullah nikli yazarın aslında
-
benim adım yaşar satarımm ucuz kaşar
-
eski sevgilimin annesini ifşa ediyorum
-
dennis i özledim lan
-
başlıgımi kim sildi benim kimmmmm
-
kendinizi 20 yıl sonra nerede
-
araba ile uzun yola geceleyin arka koltukta
-
yalandan grev yapıp kürtçülük yapmak
-
asansöre binerken nazik olan 2 metrelik dev
-
adminle konuştum bi ara
-
midem bulanıyor ys kuscam gibi
-
kamyoncukamil hakkında
-
ya olm bu memuriyet sartlarini kim belirliyor
-
akp yol köprü hastane yapmaktann başka
-
taramalı tüfek olmayan türkçü
-
doğu türkistana kurban nasıl gönderrbilirim
-
instaya girince penisim zank zank zank oluyo
-
haddini bildirdim bu yazarın
-
amedli dostlar seri şukuluyor
- / 1