-
101.
0Birader dilden arap kökenli kelimeleri çıkarırsan o kelimelerin olduğu deyimleri, söz kalıplarını da atmak zorunda kalırsın. Dile yerleşmiş kelimeleri yontulmamış bir milliyetçilikle atmak türkçemizi fakirleştirmekten başka bir şeye yaramaz. Bu kelimeleri de bilelim tabi ki bazıları biliniyor zaten. Yapılması gereken dile yerleşmemiş olan ingilizce kelimeleri kullanmamak. Kaş yaparken göz çıkarmayın
-
-
1.
0Benim orda kastettiğim Bayramın mübarek olsun yerine kutlu olsun demek bkz
-
2.
0Ha öyleyse o mantıklı kardeşim bende dikkat etmeye çalışırım buna. Bir miktar yanlış anlamışım sanırım
-
1.
-
şaka maka kızları zencilere kaptırdık
-
asıl ucibelik şu rezil ortamda
-
z kuşağı bilmez belki ama
-
delikanlı adam dondurma yalamaz
-
sözlüğün en kaliteli zamanı sabahları
-
co itlere de bi şey olmuş
-
köfteci yusuf u unutturmak için n
-
anormal11ey vs geypataklayan
-
günaydın başlığı gerçek hayatta olsaydı
-
özel operasyonlarda kendilerini ele vermesinler
-
marmaraydaki mavi gömlekli adam
-
2 dakkalık erkeklik uğruna 30 sene karılık
-
adli sicil kaydi olmayan erkek
-
bu devirde 18 19 yaşında
-
sözlüğü sabah seven hayatsız
- / 1