-
1.
0kurani anadili arapca olan biri bile anlayamaz. tipki shakespeare'i bugun ingilizlerin anlayamamasi gibi, nutugun orjinalini bizim okuyup anlayamamiz gibi (o yuzden sadelestirilmis versiyonu var). kuran'in bugun anlatilan anlami, tamamen fikihcilarin calismalari ve rivayetler sayesinde olur. burada sunu derken sunu kastetmis derler, bu kuran'in genel ruhuna uygunsa kabul edilir. cunku dilin kendisi degismese de kullanim sekli zamanla degisir. yani arapca bilen hafizlar da kurani okurken anlamak icin degil, bir rituel olarak, yazildigi gibi okur. zaten turkiyede, kuran kurslarinda vs ogretilen arapca da tamamen arapca bir yaziyi yazildigi gibi okumak uzerinedir, anlam, gramer vs ogretilmez. gidin sakalli meshur hocalara, arapca ali gel topu at bile diyemezler.
-
yeni üye olmadaki inanılmaz mantık hatası
-
ataturk zaten diktatordu
-
allahtan başlık maşlık falan açıyoruz da
-
atatürk bu zamanda doğsaydi atatürk gibi
-
umarim sozluk kapanir da axento nun
-
ramsiten mahlaslı yazarın dübürü
-
hanefilik kolaylastirilmis islam la
-
neyse daha da bişey deniyorum içimi döktüm
-
31 çekmek diye birşey olmasaydı yeryüzünde
-
eskiden bu ülke din yüzünden islam yüzünden
-
islam yalan diyenlerin annesi açık giyiniyor
-
allah ın gariban türkleri asgari ücrete aksama
-
türk erkekleri böyle ezik mal olduğu sürece
-
apocu kürtlerin grup yapip her yerinij
- / 1