1. 1.
    0
    filmlerde kullanılan "aynasızlar" kelimesi nerden geliyor ingilizce karşılığı nedir neden böyle çevrilmiş aq
    ···
  2. 2.
    0
    tam cevap verecek olan yok mu referans gösterip
    ···
  3. 3.
    0
    dodge marka arabadan geliyo yarraam bulursam koyucam fotosunu
    edit: http://www.flickr.com/pho...autohistorian/4654080083/
    büdüt: uplama artık araştırdım o kadar dalağanı giberim
    ···
  4. 4.
    0
    ···
  5. 5.
    0
    ap ap ap
    ···
  6. 6.
    0
    şimdi panpa polis eline copu aldı mı döver gevura vuruyomuş gibi vurur adamın ağzı yüzü kayar işte insanların kendilerini bu halde görmelerini istemedikleri için emniyet teşkilatlarında ayna vb. şeyler yasaktır. aynasızlar atasözü de burdan gelmektedir.

    he amma ve lakinki karakolda ayna var diyen şahıslara aldanmayalım onlar bize oraları iyi bir yermiş gibi göstermeye çalışan insanlardır
    ···
  7. 7.
    0
    @18 ingilizcesi ne aq
    ···
  8. 8.
    0
    şimdi hani polis var ya işte o demek. biraz şeycesi şeyce eeee neyce neyse aklıma gelmedi
    ···
  9. 9.
    0
    @22 ona da baktım güzel kardeşim
    fucking cops
    ···
  10. 10.
    0
    @22 ingilizcesi aynaless
    ···
  11. 11.
    0
    ···
  12. 12.
    0
    I nasızlar şeklinde bunun ingilizcesi.

    gibtir git şimdi iki satır longman oku.
    ···
  13. 13.
    0
    açıklıyorum oku amk
    şimdi polisler herkese ceza meza yazar ama kendileri hiç dikkat etmez rahatlar çünkü kimse onlara ceza yazamaz bu yüzden amerikada aynasızlar lafı çok kullanılır.. sende amerikayı sadece filmlerde gördüğün için filmlerde diyon işte kem küm..
    ···
  14. 14.
    0
    ···
  15. 15.
    0
    polis demek panpa
    ···
  16. 16.
    0
    aynştayn sözelci değildi ama olsun
    ···
  17. 17.
    0
    (bkz: beyler pkk lıların face sayfalarini kapatiyoruz/#31604569)
    ···
  18. 18.
    0
    ···
  19. 19.
    0
    vforaynatta
    ···
  20. 20.
    0
    (bkz: #29775783)
    ···