/i/Yardım

  1. 1.
    +58
    Bu devirde herkes hep ben der
    Kimisi gönülden kalender
    Yaşam dediğin böyle işte
    Altını şer incisi ker
    ···
    1. 1.
      +2
      HAY AĞZINI gibiYiM SENiN
      ···
      1. 1.
        +1
        Bi de bu bar panpa
        Lay lay loooom galiba bana göre sevmeler
        Hopa sinanay galibaaaa sana göre sevmeleeeeer
        ···
    2. 2.
      0
      Aynen bu bende bole cevirdim
      ···
  2. 2.
    +28 -2
    Yansın jo', kaysın Cont
    Varsın aç olayım, varsın tok
    Ama fakir edebiyatını gibeyim
    Parasını verip üstü sende kalsın bro
    ···
    1. 1.
      +1
      HELAL OLSUN BRO
      ···
  3. 3.
    +29
    nanay gülüm nanay
    ağrıdı gibim nanay
    çok irlandalı gibtim nanay
    nanay gülüm nanay
    ···
  4. 4.
    +22
    duydum ki bana darılmışsın
    üzme beni arkadaşımsın
    langır lungur, tarhana bulgur
    bana gönül koyma çay koy
    ···
  5. 5.
    +11 -2
    ALLAH AŞKINA BU SAATTE AÇTIĞIMA PiŞMAN ETMEYiN BENi

    Şimdi benim üniversiteden beri tanıdığım bir arkadaşım var, kendisi eylül ayında irlanda ' da irlandalı bir kız ile evlenecek.

    istanbul'a bir kaç kez geldi kız , tanıştık kendisi ile . Çok iyi bir kız .

    Kendisi bana mesaj attı , arkadaşıma geldiği gün Türkçe bir söz söylemek istiyor fakat bu ayrılık veya özlem içermeyen bir şiir de olabilir

    Onun bana attığı mesaj da , yabancı bir şairin söylediği bir söz var.

    I love you for all that you are ,
    All that you have been and
    all you are yet to be.


    Mükemmel bir söz fakat Türkçeye çevrildiğinde o orjinalliğini ve güzelliğini yitiriyor.

    Şimdi sizlerden isteğim , aranızda ki trollere rağmen de olsa
    bana öyle bir söz söyleyin ki , bunu ingilizceye çevireyim ve ona anlatayım.
    Drama , özlem , ayrılık vesaire olmadan bu yukarı da ki söz gibi olmalı.
    Yabancı şairlerden çeviri de olabilir..
    Yardım edin

    özet : Yakın arkadaşımın eylül ayında Evleneceği yabancı hatun , arkadaşıma söylemek için Türkçe güzel bir cümle , şiir aramaktadır.
    ···
  6. 6.
    +10
    Olduğun ve olacağın her şey için seni seviyorum, senin arkadaşın, yoldaşın ve sevgilin olacağıma söz veriyorum.
    ···
    1. 1.
      +1
      olm yukarda ki söz o zaten :D
      ···
    2. 2.
      0
      HAhhahsa fırsatçı bin ya
      ···
  7. 7.
    +5
    Memeler baş kaldırmış
    Memeler baş kaldırmış
    Kavuşmuyor düğmeler
    Tombul tombul memeler
    ···
  8. 8.
    +3
    Yarram diyonki kiz türkçe bir soz söylemek istiyor. Bizde türkçe yaziyok. Niye ingilizceye çevirim diye triplere giriyonki mal aq.

    Olamadım belki bir karanlığa ışık, Sanmaki aklım çok karışık,
    Belkide baştan olmalıydık bir sarmaşık,
    Konuşmadan ettin beni kendine aşık.

    Bu dörtlük bana aittir.
    furkanreisss

    ÇALINTI diyecekler bulun bu dörtlüğü başka bi yerde sözlüğü silecem.

    Suan aklima gelen bir kac dize.
    ···
    1. 1.
      +1
      kardeşim teşekkür ederim.
      ···
    2. 2.
      0
      Güzel yazmışsın kardeş tebrikler
      ···
  9. 9.
    +3
    kız ne dediğini bilmeden ne diyelim aptal oç
    ···
  10. 10.
    +2
    Rezervasyon ilerde bakarım
    ···
  11. 11.
    +2
    Bitiririm Kendimi,
    Bizi Yaşatmak için.
    Gülüşünü Görünce Senin,
    içime Sığmıyor içim.

    Olur mu bu panpa?
    ···
    1. 1.
      +2
      fena değil gibi. bunu da atayım listeye . sağol.
      ···
    2. 2.
      0
      Rica ederim pnp
      ···
  12. 12.
    +2
    Her kilic kalkan alan sövalye deyildir
    ···
    1. 1.
      +1
      qamqi sen sus bi
      ···
  13. 13.
    -1
    Uzun zamandır yoktum
    biri demiş öldü
    Bakın şimdi bana KRAL geri döndü
    ···
  14. 14.
    +1
    Fuck you
    ···
  15. 15.
    -1
    Ne mutlu Türküm diyene !!!
    ···
  16. 16.
    +1
    upluyorum
    ···
  17. 17.
    0
    That night I came to understand how it was possible to be more attached to another person than to life itself. And that night I also came to understand how hollow life would be without her. As hollow as a walnut shell, tossed by the winds.

    • **

    you’ve taught me how … I love you … not madly, but I love you with a clear mind … I want you … such an overwhelming desire … if only I can get better … When will I get better?’

    ☆☆☆☆☆☆☆
    ···
  18. 18.
    0
    Fuck you
    ···
  19. 19.
    0
    izmirin daglarinda cicekler acar
    Altin günes orda sırmalar sacar
    Bozulmuş düşmanlar yel gibi kaçar
    YAŞA MUSTAFA KEMAL PAŞA YAŞA
    Adın yazılacak müchever taşa.
    ···
  20. 20.
    0
    Sepet Sepet yumurta sakın beni unutma
    Unutursan beni giberim sülaleni
    ···