1. 1.
    0
    edene nick6 şuku her türlü muamele var amk. Ben bile anlamadım lan

    The receipt of which is acknowledged, transfer 100% (HUNDRED PERCENT) shares in the above ship
    and in its appurtenances to the transferees
    ···
  1. 2.
    0
    http://vocaroo.com/i/s0z7oKLdeNbP
    ···
  2. 3.
    0
    up up up
    ···
  3. 4.
    0
    up up up
    ···
  4. 5.
    0
    entry nick uyumsuzlugu
    ···
  5. 6.
    0
    ticaret ingilizcesi kardeşim bu
    ···
  6. 7.
    0
    up up up
    ···
  7. 8.
    +1
    CCC inci sözlük hayrına upçular timi ccc
    ···
  8. 9.
    0
    @6 aynen kardeşim cümlede ekgiblik var gibi sanki amk
    ···
  9. 10.
    +1
    kabul edilenin makbuzu ve DEVRALACAKLARA onun müştemilatı olarak yukarıdaki geminin %100 hisselerini devreder mi ne yazıyor böyle bişey. bu cümlede ticari terimler var bunu çeviribilim dersi gören birine çevirttirirsin xd
    ···
  10. 11.
    +1
    geminin de kaptanı benim gibişin de kaptanı benim, kaptanlar çok pis giber yazıyor karşim.. şahin k filminden alıntı sanırım
    ···
  11. 12.
    +1
    geminin, üstündeki tüm ekipman ve personelle birlikte %100 devredildiğini bildirir belge.
    ···
  12. 13.
    0
    yukarıdaki gemi ve gerekli donanımlardaki hisselerin yüzde yüzünün devir alanlara transfer edildiğini bildirir makbuz

    diye çevrilmesi lazım galiba amk hepiniz sağolun eyvallah
    ···
  13. 14.
    +1
    'bu belge yukarda adı geçen geminin ve içindeki tüm donanım-ekipmanın tamdıbının belirtilen alıcıların üzerine geçtiğini gösterir'
    ···
  14. 15.
    0
    Yukarıdaki geminin içinde makbuz kabul ediliyor, transfer% 100 (yüzde yüz) hisse
    ve DEVRALACAKLARA onun müştemilatı olarak
    ···