-
1.
0beyler şimdi sanırım saçlarımı kestireceğim veya saçlarımı kestirmek için berbere gideceğim falan yazıcam durumuma. i guess i'll go to barber to cut my hair olabilir mi veya to shorten my hair yazabilir miyim hangisi doğru veya ikisi de mi yanlış?
- 2.
-
3.
0@1 uyar uyar
-
4.
0@3 ikisi de doğru mu panpa
-
5.
0i will go to the barber for cutting my hair.
-
6.
0to get my hair shorter. daha uygun
-
7.
0@5 o zaman sanki sen kesicekmişsin gibi olur. get kullansan daha iyi
-
8.
0@6 tamam panpa öyle yazıyom o zaman bi ölçü versek nasıl söyleriz ben 3 e vurdurcam mesela nasıl belirticem onu
-
9.
0I guess I'll go to barber to have my hair cut
edit: öğretmenlik okuyorum amk benim dediğim olcak. have something done yapısı işte. -
10.
0hangisi doğru amk kafam karıştı öğretmen yok mu *
-
11.
0@6 doğru
-
12.
0@6 ingiliz amk
-
13.
0to have my hair cut
edit: @9 panpam da yazmıs görmemişim -
14.
0@13 öyle olmaz amk to have cut my hair olur doğrusu demi lan :D
-
15.
+2 -1i go barber download t-shirt. are you sex. oh my god
-
16.
0@14 yok lan ettirgen yapı böyle kullanılıyor
-
17.
0ıve got the book
-
18.
0@15 chatrouletten yeni mi geldin lan otur azcık soluklan
-
19.
0@14 adam haklı panpa @9a bak amk ne diyorum sana. have something done (v3) yapısı amk have'le verb'ün 3. halinin arasında something olcak çaktın mı? hair yani.
-
20.
0I will go to the barber for cutturmak my hair