1. 1.
    +1
    @5 söylediklerinde haklısın ama , exact hem günlük kullanımda pek kullanılmaz hem de very gibi anlam vermez bence ya. ne bileyim. yoruma açık tabi dediğin gibi.

    p.s : ay hoşt ulan ayı .s.s

    edit: neredeyse aynı şeyleri söylemişiz ama sen itiraz ediyormuşsun gibi cümleye girmişsin. oldu o zamaaan hadi öpt bye.
    ···
  2. 2.
    +1
    kardesim, next day, sonraki gun anlamindadir ama very next day sonraki gun kesin olan/olacak birseyi ifade etmek icin kullanilir ayrica context e de bagli tabii.
    ···
  3. 3.
    +1
    şöyle izah edeyim. next day , çeviri olarak biliyorsun ki " önümüzdeki gün , yarın , sonraki gün " gibi anlamlar taşıyabiliyor. fakat bir zamanın , nesnenin , kavramın başına " very " getirildiğinde türkçe'deki karşılığı " tam olarak " şeklinde değişiyor.

    örneğin , this very day was my best day , cümlesindeki "very " çevrildiğinde anlam olarak " tam olarak bugün hayatımın en iyi günüydü" şeklinde çevrilebiliyor.

    özet : "very" kelimesi ' tam olarak ' şeklinde çevrilip kullanılabilir.

    edit: güzel anlatmışım.
    ···
  4. 4.
    +1
    @4 sevgili panpa, tam olarak anlamini kaldirmaz very next day ve/ veya very this bar ve/ veya very this time, oradaki mana, kesin birseyin gerceklesmesi bahsidir. eger panpamiz tam metni gonderirse daha iyi anlasilacaktir.

    kesin ve tam olarak kelimelerini karsilayan kelime "exact" dir, exact time, exact day, etc. *

    p.s : i love you:)
    ···
  5. 5.
    +1
    @10 o cümleyi söylerken adam aynı bardaymış. "bir keresinde tam da bu barda bi kızla tanıştım" demiş.
    ···
  6. 6.
    0
    i fuck your very mother = ta anani gibeyim
    ···
  7. 7.
    0
    yahu anlamamakta neden ısrar ediyorsun. farkı söyledim işte , tam olarak bu barda , kısmını vurgulamak için very kullanıyor. daha neyin açıklamasını yapalım sana anlamadım ki zamki.
    ···
  8. 8.
    0
    @11 panpa tamam anlıyorum ama sormak istediğim cümle neden "one time i met a girl at this bar" değil neden neden :((
    ···
  9. 9.
    0
    beyler cümle tam olarak "one time i met a girl at this very bar"
    ···
  10. 10.
    0
    very next day: hemen ertesi günü demek panpa
    ···
  11. 11.
    0
    next day ile very next day arasında ki anlam farkı nedir
    o very neden orada amk
    veya very this bar, very this time falanda görüyorum arada
    ···
  12. 12.
    0
    "she got sick and very next day she died."
    yani " kız hastalandı ve hemen ertesi günü öldü"
    ya da "... tam da ertesi gün öldü"
    ···
  13. 13.
    0
    if you dont say me they are fucking all
    ···
  14. 14.
    0
    up up up
    ···
  15. 15.
    0
    @12 panpa işte "tam da" anlamı katıo vurgulamak için. bu cümlede mekanı vurgulamak için diğerlerinde hangi kelimenin önüne geldiyse onun için
    ···