1. 1.
    +2
    a koymazsan zıcık napoli olur panpa anlamsız olur
    ···
  2. 2.
    -1
    a little respect, racist napoli cümlesi direk azıcık saygı ırkçı napoliye mi çıkıyor yoksa başka bir şekilde mi yazılması gerekir mesela a koyulmaması gibi doğrusu nedir siz değerli panpalarım bilirsiniz
    ···
  3. 3.
    +1
    @10 haklı
    ···
  4. 4.
    -1
    @10 emin misin panpa
    ···
  5. 5.
    +1
    little gibi bir ifade uygun düşmez amk birazcık saygı gösterin ne demek amk. şöyle yaz you have respect everyone, racist napoli
    edit: to bağlacını yanlış yazdım onu kullanma editlediğim bu hali iyidir
    ···
  6. 6.
    +1
    ırkçı napoli'ye birazcık saygı duy panpa
    ···
  7. 7.
    -1
    toplanmış yine ingilizce özentileri
    ···
  8. 8.
    +1
    @12 eminim
    ···
  9. 9.
    0
    everthing little little on to do middle
    ···
  10. 10.
    0
    shame on you napaoli just respect
    ···
  11. 11.
    0
    a little be respect bu panpa biraz saygili olun huur cocuklari demek huur cocugu kismini ben ekledim sizin fantezinize gore oraya birsey yazabilirsin
    ···
  12. 12.
    0
    you fucked up..be respectful son of a bitch
    ···
  13. 13.
    0
    budur http://www.keepcalm-o-mat...nd-give-a-little-respect/
    ···
  14. 14.
    0
    show some respect, racist napoli diyebilin
    ···
  15. 15.
    0
    @17 tamamdır panpa sağolasın
    ···
  16. 16.
    0
    up up up
    ···
  17. 17.
    0
    @14 panpa bu dediğim ingilizce cümlenin türkçesini söyle bana anlam kayması falan var mı
    ···
  18. 18.
    0
    up up up
    ···
  19. 19.
    0
    up up up
    ···
  20. 20.
    0
    boyle iyi
    ···