1. 1.
    +4
    I fuck you mom and sister hearttan
    ···
  2. 2.
    +2
    kelime kelime çeviri yapan nice ingilizce profları görüyorum dıbınıza koyim sizin
    ···
  3. 3.
    +1 -1
    be intellegent, fuck you wife daughter of hearth

    edit: hazırlık okuyom olmus mu beyler
    ···
  4. 4.
    +2
    Neden kalp anlatsana biraz .s.s.s

    Ahahahah
    ···
  5. 5.
    +2
    be awake or i fuck your wife and doughter from the middle of their heart you son of a bitch

    uyanık ol yoksa karını kızını kalbinin ortasından giberim huur çocuuu

    edit: karının aortunu giberim lan senin sarı bin amk gaza getirdin beni
    ···
  6. 6.
    +1
    olm simpıl pirezınt tense falan uygun olsun adamı söverken rezil olmayalım
    @9 sağlam gibi.
    bastım alayınıza şukuyu
    ···
  7. 7.
    +1
    hold up! you son of a bitch , be careful im gonna fuck ur daughter and wife from their hearth
    ···
  8. 8.
    +1
    i m gonna fuck em all from their heart you asshole!
    ···
  9. 9.
    +1
    my name is Micheal
    ···
  10. 10.
    +1
    hearttan :D :D :D: d
    ···
  11. 11.
    +1
    Fucking your mother and daughter in hearth

    böyle bişey olabilir
    ···
  12. 12.
    0
    desende anlamaz ki amk kalpten gibmeyi nerden anlasın allahın gavuru
    ···
  13. 13.
    0
    @13 wise bilge demekmiş panpa kullanma benimkini
    ···
  14. 14.
    0
    @4 dayı olmuş olmuş devam et sen hazırlığa bi gibim olmuyo çıkınca bi başlıyo matematik kalıyosun yarak gibi diyon sonra nerde bu gibtiminin Present Perfect Continuous Tensi
    ···
  15. 15.
    0
    fog reyize haber edelim o ilgilenir elemanla
    ···
  16. 16.
    0
    akıllı ol, senin karını kızını kalpten giberim
    ···
  17. 17.
    0
    beyler skype dan bi kızla konuşuyordum, erkek arkadaşı varmış ıvır zıvır fuck lı bişeyler yazdı.
    ben bu muallakye 'akıllı ol, senin karını kızını kalpten giberim' nasıl diyebilirim? hadi lan yardım edin o kadar hava atıyodunuz
    ···
  18. 18.
    0
    hearttan :DDd
    ···