-
426.
0i know english but i won t do that.
-
427.
0Ar yu amini gibiyim
-
428.
0i dont know your language
Qui és vostè? -
429.
0hey guys
parle français en peau -
430.
0Look, if you had, one shot, or one opportunity
To seize everything you ever wanted, one moment
Would you capture it?
Or just let it slip, yo -
431.
0@343 i didn't understand you buddy
-
432.
0@344 yeaaah, come n get me
-
433.
0@345 you won what?
-
434.
0@347 i don't know your language either
-
435.
0@348 i always wonder french you know
-
436.
0@349 it depends on my situation buddy, i can't answer this from here or now
-
437.
0Я знаю английский, русский и французский язык. now get the fuck outta here
-
438.
0du bist nicht der einzige, der die englische Sprache beherrscht hat.
-
439.
0"Terms of Endearment" is the seventh episode of the sixth season of the American science fiction television series The X-Files, originally airing in January 1999. The show centers on FBI special agents Fox Mulder (David Duchovny) and Dana Scully (Gillian Anderson) who work on cases linked to the paranormal called X-Files. In this episode, an unborn child is apparently abducted from its mother's womb by a demon after the prospective parents discover that their child has birth defects, leading Mulder and Scully to investigate. They discover that Wayne Weinsider (played by Bruce Campbell, pictured in 2011) is a child-abducting demon. The plot was criticized but Campbell, already well known as a cult film actor in several Sam Raimi horror movies, received positive comments for his performance. Critics have complimented the episode's unique representation of its antagonist, who has been classified as a sympathetic villain. Many of the episode's special effects were created without elaborate computer-generated effects. It earned a Nielsen rating of 10.5 and was watched by 18.7 million people on its initial broadcast.
-
440.
0the language of this page in english , do you want to translate the page ?
-
441.
0ı want tı fıtbol , let tı fıtbıl
-
442.
0@356 look at @1 , i told you it is not accepted that copying and pasting from google translate
-
443.
0@357 no german, but i wish to write in german anyway
-
444.
0fuck me
edit: pardon fuck you -
445.
0@358 interesting, not sarcastic but i think it is an extraordinary (a little bit) essay sumarry, or just one of the body paragraphs i don't know
-
anlık hava 44 derece
-
millet tepki verdikten sonra
-
varlıklı bir bin lazım
-
telefondan anlayan var mıııı
-
saç serumu kullanmak lazım abi
-
seven kız belli eder mi
-
minguziyi öldürenler 15 yıl sonra çıkıpppp
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
ne istediğini bilen elit pasifler yazsın
-
yerli ve milli vaciş
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
banana koy anana
-
canım sıkılıyo ağlıcam sıkıntıdan bak
-
beyazniganin bullugu yalasak
-
illa bir sey uykumu mahvediyor
-
yangınlar gerçek değilmiş
-
lan bu ozgur ozel her gun bagiriyor
-
berber çırağına bahşiş verdim
- / 1