-
1.
+1“To those human beings who are of any concern to me I wish suffering, desolation, sickness, ill-treatment, indignities — I wish that they should not remain unfamiliar with profound self-contempt, the torture of self-mistrust, the wretchedness of the vanquished: I have no pity for them, because I wish them the only thing that can prove today whether one is worth anything or not — that one endures.”
acılardan kaçmayın tam tersine onları kucaklayın...
-
2.
+1ulan çeviri olunca 10 kere okuyorum mantığı kavramak için, kaldı ki hiç uyumadığım gecenin sabahında ingiizce.. ne gibime gelmişim gidiyom ben
-
3.
0Tu doos humın beings hu ar of eni konsern tu mi ay vişsöffering
-
4.
0dezolusin il tiritmint indignitays - ay fis dat dey sud nat rimayn anfamilyir vid purofaund self kontempt
-
5.
0O kadar ingilizicenin altına bir cümlemi türkçenin gözünü seveyim
-
6.
0Nice yigitler bu yolda helak oldu
-
7.
0I came yesterday from Italy, I think istanbul is a beautiful city to be in. People are nice, weather is sunny and warm, it's beautiful. While in here, I tried traditional food, and liked every one of them. The culture here is so alive. That's a nice thing.
-istanbul'u çok sevmiş arkadaşlar. -
8.
0güzel ama ingilicçe