1. 195.
    +1
    iyiki doğdun panpa:)
    ···
  2. 194.
    0
    Dwme oyle deme
    ···
  3. 193.
    +1
    http://vocaroo.com/i/s0d1RXowj3fy

    doğum gününde seni kıranı gibsinler (: iyi ki doğdun ponçiğim (:
    ···
  4. 192.
    +1
    Yakındır panpa o günler. Benim de gözlerim buğulandı amk birgün yapıcaz bunları.
    ···
  5. 191.
    +1
    Sağol panpa ben de özeniyorum amk:( sonra midye bira yapalım ona da özeniyorum ben:)
    ···
  6. 190.
    +1
    davşan hem co mod hem davşan
    ···
  7. 189.
    0
    mod olayım seni yanıma alacam güzel kardeşim
    ···
  8. 188.
    0
    sözlükte akıllı mantıklı konuşan nadir adamlardan.
    edit: co-mod'muş lan vay amk.
    ···
  9. 187.
    0
    Melabaaa panps
    ···
  10. 186.
    +1
    selamün aleyküm kanka marjinalsin ailecek seni takip ediyoruz
    ···
  11. 185.
    0
    adamın dibi panpam
    ···
  12. 184.
    0
    :kartopu:

    kaliteli yazar irade sahibi ...
    ···
  13. 183.
    0
    SENDE BENiM NiCK ALTIMDAN ÇIKMIYORSUN Bi ÇIKIP GiTSEYDiN HAYATIMDAN MUSALLAT OLDUN
    ···
  14. 182.
    0
    Benimi ozluyosun la cikmadin nick altimdan : ))))
    ···
  15. 181.
    0
    ŞEREFSiZ
    ···
  16. 180.
    0
    pekekent
    ···
  17. 179.
    0
    are you there?
    orada mısın?

    is it wonderful to know
    bilmek harika değil mi

    all the ghosts...
    tüm hayaletleri...

    all the ghosts...
    tüm hayaletleri...

    freak my selfish out
    benliğim ürküyor

    my mind is happy
    aklımsa çok mutlu

    need to learn to let it go
    rahatlamaya ihtiyacı var

    i know you'd do no harm to me
    biliyorum ki bana zarar vermeyeceksin

    but since you've been gone i've been lost inside
    ama gittiğinden beri içimde kaybolmuştum

    tried and failed as we walked by the riverside
    nehir kenarında yürürken biz, denedim ve kaybettim

    oh i wish you could see the love in her eyes
    onun gözlerindeki aşkı görebilmeni isterdim

    the best friend that eluded you lost in time
    zamanında senden kaçan en iyi arkadaş

    but what can i say now?
    ama şimdi ne diyebilirim?

    it couldn't be more wrong
    daha fazla yanılamazdı

    cos there's no one there
    çünkü orada kimse yoktu

    unmistakably lost and without a care
    tamamen kayıptı ve önemsenmedi

    have we lost all the love that we could share
    paylaşabildiğimiz aşkın tamdıbını kaybettik

    and its wearing me down
    ve bu beni mahvediyor

    and its turning me round
    beni deli ediyor

    and i can't find a way
    ve bir yol bulamıyorum

    now to find it out
    bunu çözmek için

    where are you when i need you...
    sana ihtiyacım olduğunda neredesin...

    are you there?
    orada mısın?
    ···
  18. 178.
    0
    @180 bezdiririm kamki
    ···
  19. 177.
    0
    bıktım artık bundan
    ···
  20. 176.
    +1
    ekürümdür karışanı giberün
    ···