-
1.
-1vereceğim kelimeyi ilk çevirene Jacques Lemans kol saati veriyorum capsini buldum internet vitrininden ve koyuyorum
http://imgim.com/jl1-1712o.jpg
dil öğrenip bişeye yaramadı diyenler içinde bi avantaj
• not: gidipte çeviri sitelerinde çevirmeyin çünkü çeviri siteleri fiil zarf ayarlamadığından yanlış çevirir
kelime: 加息法案回來我們這邊的語言不減少的勞動結束了在面對月超過利息
-
2.
0karekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekare
-
3.
-1Jiā xi fǎ'àn huílái wǒmen zhè biān de yǔyán bù jiǎnshǎo de láodòng jiéshùle zài miàn duì yuè chāoguò lìxí
-
4.
0otuztane kare.
-
5.
0Ne yazık ki tam çevirisi bulunamadı. bumu kanka ?
-
6.
0Geri dil bizim tarafında sonuna zammı oranı faturası daha fazla ilgi daha ayın karşısında emek azaltmaz
-
7.
0@6 google translate terk
ipucu: ekonomiyle alakalı -
8.
0kesilmemek şartıyla 10 entry gircem kesilirse yarışma biter
-
9.
01
-
10.
02
-
11.
03
-
12.
04
-
13.
05
-
14.
0
-
15.
0dantel adami japonlar araya aldi gibi bi mani midir nedir bir şey ayziyor
-
16.
0@15 cahil olduğun çinceye japonca demenden belli
-
17.
0"bu ayın bilançosu ne kadar fazla olursa olsun bu durum karşısında çalışmalarımız azalmaz" gibi bişey galiba panpa tam okuyamadım
-
18.
01
-
19.
02
-
20.
03