1. 1.
    -1
    vereceğim kelimeyi ilk çevirene Jacques Lemans kol saati veriyorum capsini buldum internet vitrininden ve koyuyorum

    http://imgim.com/jl1-1712o.jpg

    dil öğrenip bişeye yaramadı diyenler içinde bi avantaj

    • not: gidipte çeviri sitelerinde çevirmeyin çünkü çeviri siteleri fiil zarf ayarlamadığından yanlış çevirir

    kelime: 加息法案回來我們這邊的語言不減少的勞動結束了在面對月超過利息
    ···
  1. 2.
    0
    karekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekarekare
    ···
  2. 3.
    -1
    Jiā xi fǎ'àn huílái wǒmen zhè biān de yǔyán bù jiǎnshǎo de láodòng jiéshùle zài miàn duì yuè chāoguò lìxí
    ···
  3. 4.
    0
    otuztane kare.
    ···
  4. 5.
    0
    Ne yazık ki tam çevirisi bulunamadı. bumu kanka ?
    ···
  5. 6.
    0
    Geri dil bizim tarafında sonuna zammı oranı faturası daha fazla ilgi daha ayın karşısında emek azaltmaz
    ···
  6. 7.
    0
    @6 google translate terk

    ipucu: ekonomiyle alakalı
    ···
  7. 8.
    0
    kesilmemek şartıyla 10 entry gircem kesilirse yarışma biter
    ···
  8. 9.
    0
    1
    ···
  9. 10.
    0
    2
    ···
  10. 11.
    0
    3
    ···
  11. 12.
    0
    4
    ···
  12. 13.
    0
    5
    ···
  13. 14.
    0
    ···
  14. 15.
    0
    dantel adami japonlar araya aldi gibi bi mani midir nedir bir şey ayziyor
    ···
  15. 16.
    0
    @15 cahil olduğun çinceye japonca demenden belli
    ···
  16. 17.
    0
    "bu ayın bilançosu ne kadar fazla olursa olsun bu durum karşısında çalışmalarımız azalmaz" gibi bişey galiba panpa tam okuyamadım
    ···
  17. 18.
    0
    1
    ···
  18. 19.
    0
    2
    ···
  19. 20.
    0
    3
    ···