/i/İnanç

İnanç
  1. 1.
    +16 -3
    Öncelikle namaz da edilen dualarla normal zamanda edilen dualar farklıdır. Normal zamanda tabikide türkçe okumalısın. Ne istediğini arapca anlatacak halin yok. Namaza gelirsek sen orda sureleri okuyosun deme kuran dan ayetler yani. Şimdi burda kuran arapçasına değinmek istiyorum. 1500 yıl önceki kurandaki arapcayla simdiki arapca farklıdır. Nasıl bizim 1500 yıl onceki turkcemiz bambaşkaysa oda o kadar farklıdır. Ve kuranin o eski kadim arapcasinin cidden ilginc faydalari vardir. Bilirsiniz gerçekten güzel okuyan birinden kuran dinlemenin zevkini, ayrı bir haz yaşatır insana. Manevi anlamda derinden etkiler. Tekrar namaza dönecek olursak dediğim gibi normal dualarla namazdaki sureler farklıdır ve namazın namaz olmasi için surelerin arapca olması gerekir.

    edit: @11 @13 @15 söylemiş genelini zaten ben kalan kısmını ayrıntılı açıkladım kafanda soru işareti kalmasın diye
    ···
    1. 1.
      +1
      Amk o zaman kuranin turkce mealini satanlar allaha şirk mi koşmuş oluyor.
      ···
    2. 2.
      0
      Aynen öyle. Madem Türkçesi tam karşılamıyor. O zaman tam karşılanmayan halini yazıp bastırıp bu Kur'an'ın çevirisi diye insanların eline vermek küfre giriyor. Küfre girmemek için de hatta hic çeviri yapilmamali buradan da bu sonuca ulaşıyoruz. Yani mantık kendi içinde kendini çökertti. Boyle açıklama olmaz. Kur'an'da anlatılanlar efsun ve sihir değildir arapçasını dinleyip insana manevi haz veriyor demek bireysel bir istekten başka bir şey değildir. Bunun sana haz vermesinin kimseye bir yararı yok.
      ···
   tümünü göster