-
1.
+20 -4Dostum eski arapça kelimerin bir kısmının türkçe karşılığı yok yani çeviriler kesin değil, bu sebeple arapça okunuyor ama çok istiyorsan aç internetten oku türkçesini amk zor mu!
-
-
1.
0amk zor mu!
-
2.
+1evrensel din fakatt her insan tam olarak ne diyeceğini bilemiyor
-
3.
+2Ulan madem her kelime çevrilmiyor şimdi nasıl çeviriyprsun? Ya da arapçayı doğru olarak öğrendiğini nerden biliyorsun?
-
4.
0Belki adam ezanda anana sövüyor(töbe haşa)nereden biliyorsun çevirisi tam olarak yoksa? En azından ne yaptığımızı bilelim bilmeden okumak mı daha iyi?
-
5.
0800 yıl önce imamı azam'a da kuranı çeviremezsin dediler o de bunu söylemek kuranın bir anlamı olmadığını söylemekle eşdeğer diyerek tefsirlerini hazırlamıştı. Tarih bugün imamı azam ı hatırlıyor ama diğer hıyarları unuttum gitti.
-
6.
0Zor mu nun sonuna ? eklenmesi gerekmiyor mu aq?
diğerleri 4 -
1.